Különbség a vitorla és a hajó között A különbség
A "vitorlázás" és az "értékesítés" kifejezést ugyanúgy mondják ki. Azonban ezek jelentése teljesen más, és gyakran használják különböző összefüggésekben. Ezenkívül az "eladás" csak egy főnév, de a "vitorlázás" egyaránt egy főnév és egy ige.
A "vitorla" eredetileg a "segla" proto-germán szóból származott, ami bármilyen textilréteget jelentett, de kifejezetten egy bizonyos hajóhoz tartozhat. Ennek a társulásnak köszönhetően gyakrabban használták fel hajókkal, hajókkal és egyéb közlekedési formákkal kapcsolatos dolgokat a víz felett.
A vitorla egy hajóhoz rögzített szövet - általában egy árbochoz kötve -, amely elkapja a szélt, hogy segítsen a hajó mozgásában. Azt is jelentette, hogy egy csónakon utazott.
ábrázolva, azt is jelentheti, hogy valami olyasmit jelent, amelyet a szél támaszt, vagy mozgatni. Például a szélmalom lapátját vitorlásnak nevezik, és lehet egy költői kifejezés egy madár szárnyaira. Néhány dolog, ami valami hátulról vagy tetejéről tűnik ki - például a halak hátulján lévő nagy finom - vitorlát is nevezhetjük.
Igazából eredetileg a szél által vitorlázni kellett, és ez még mindig az egyik elsődleges felhasználás.
"Az erős északi szél lehetővé tette, hogy a hajó a vártnál gyorsabban vitorlázzon. "
Ugyanezen okból kifolyólag az is vált a sok vízzel kapcsolatos tevékenységre. Általában azt jelenti, hogy átjut a vízen. A kacsa azt mondják, hogy vitorlázik a vízen, annak ellenére, hogy úszva van, és nem szállítja a szél. Azt is használják, hogy siklik a levegőben.
"A madár a lejtőn leereszkedett az óceánig. "
Hajózási szempontból általában azt jelenti, hogy hajót kell használni a víz felett. Leggyakrabban vitorláshoz használják, de használható olyan típusokhoz, amelyeknek nincs vitorlája.
"A Földközi-tengeren vitorláztak egy sétahajón. "
Pontosabban azt is jelenti, hogy hajót kell indítani, mint a" vitorlázni "kifejezés.
"Holnap indulunk Ausztráliába. "
Időnként azt jelenti, hogy gyorsan és kecsesen mozoghatunk, bár ezt a felhasználást nem látjuk sokszor.
"Átment a szobán. "
Az értékesítés viszont egyszerűbb. Eredetileg a proto-germán "salo" szóból származott, ami a "kézbesítés" kifejezést jelentette. Ma azt jelenti, hogy az áruk vagy szolgáltatások cseréjét pénzt vagy más pénznemet használják. Ez különbözik a többi áru vagy szolgáltatás áruszállításától vagy szolgáltatásaitól. Az a szó, hogy "barter" lenne, amely mind a főnév, mind a jelen feszült ige. Hasonlóképpen, az áruk és szolgáltatások cseréje érdekében a deviza vásárlás, nem értékesítés.
A "vitorlázástól" eltérően az ige külön szóval rendelkezik.A "eladni" a jelenlegi időzített forma, és azt jelenti, hogy valamit cserél valódi pénznemre. Az áru vagy a szolgáltatás deviza cseréje "vásárolni" vagy "megvásárolni".
A szó az objektumok árának csökkenésére is utalhat. Ha valamit kevesebb pénzért értékesítenek, akkor eladásra kerül.
Összefoglalva, a "vitorla" egy olyan ruhadarabot jelent, amelyet a szél elkapására használt egy hajó elhúzására, és végül egy hajóútra, valamint számos olyan dologra, amely a hátsó vagy tetején tárgy vagy állat. A "vitorlázás" egy hajóval való utazás, vagy más módon a levegőben vagy a vízben való mozgás. Az értékesítés jó vagy pénzváltás.