A különbség a felé és a felé A különbség

Anonim

'felé' vs 'felé'

Az angol nyelv valóban zavaros lehet, vagy talán csak összezavarjuk magunkat a nyelvtan túlzásával, szavak.

Vegyük például a "felé" és a "felé" szavakat. Mindkettő egy mellékmondó, melléknév vagy előterjesztés. A Webster mindkét szót "erkölcsi értelemben" az "irányába" vagy "irányába" határozza meg; tiszteletben vagy hivatkozással; tekintetében; vonatkozó". A prepositional definíció "közeledni fog". Ez a meghatározás a legtöbb szótárakból is.

A szó régi angol változata "toweard", amely ugyanolyan jelentéssel bír.

A "felé és felé" mindkettő helyes, és felcserélhető. A Wikiszótár még azt is állítja, hogy "felé" a "felé" változata. Az egyetlen különbség a kettő között az, hogy "felé" gyakran használják az amerikai angol, és a másik (felé) gyakran használják a brit angol. Nem meglepő azonban, hogy egyes britek a "felé" helyett a "felé" helyett használhatják.

Néhányan azt mondják, hogy a "felé" elavult, még a brit angol szabványok szerint is, de csak az idő fogja megmondani. Mostantól egymás helyettesítésére használhatók fel, és legjobb lenne megvizsgálni, hogy mi az országban az egyezmény, pl. e. használja a "felé" a szokásos brit angol, vagy "felé" az amerikai angol.

Sokan próbálnak szemantikai különbséget tenni a két szó között, de nincs ilyen dolog.

Szóval mondd meg nekem: "Hajlandó vagy felé fordulni vagy fordítva? "

Összefoglaló:

1. A "felé" és a "felé" jelentése pontosan ugyanaz.

2. A "Toward" kifejezés gyakoribb az amerikai angol nyelvű, míg a "brit" kifejezés inkább a brit angol nyelvre vonatkozik.